Como se fala “mar de rosas”?

Estamos iniciando uma série chamada “Como se fala?”. Eventualmente irei postar palavras ou expressões conhecidas de nós brasileiros (ou falantes do português de outros países) e o modo de expressá-las em Inglês.

Você sabe como falar “esse cara vive num mar de rosas”? Normalmente com isto queremos dizer que alguém está na “vida boa”, vivendo confortavelmente e sem passar preocupações ou necessidades.

Podemos dizer:

That guy is living on a bed of roses.

Comments are closed.