Idiom: Abaixo os Ringtone DJs!

Encontrei esta expressão idiomática num ótimo site e achei tão engraçada que não pude deixar de postar aqui :p
Sabe quando alguém fica escolhendo o toque do celular (ringtone) um atrás do outro, normalmente no volume máximo do celular (cellphone ou cell phone nos EUA, e mobile no Reino Unido), incomodando todo mundo? Você pode até pedir para a pessoa parar, mas parece que algo está hipnotizando-a e ela não pára.
Pois é, existe uma expressão idiomática para este sujeito tão comum: Ringtone DJ. A analogia é óbvia
Hey, Ringtone DJ, I don’t wanna hear your tones! Stop showing off! (Ei você, DJ de ringtone, não quero ouvir seus toques! Pára de ficar se mostrando!)
Hoje em dia praticamente todo mundo tem um celular – de fato em alguns estados existem mais celulares do que linhas fixas – e a tecnologia dos aparelhos agora permite navegar na internet, ouvir músicas em formato MP3, enviar torpedos, e por aí vai. Aproveitando essa onda de tecnologia com a vontade rebelde da juventude, alguns adolescentes criaram um ringtone que adultos não conseguem ouvir, você sabia disso? Ficou confuso? É muito interessante, confira o ringtone inaudível para adultos.
O site onde encontrei esta expressão é o excelente Urban Dictionary.


November 16th, 2006 at 7:15 am
Levy,
Muito interessante esse post. Eu baixei o RingTone e consegui ouvir o som, isso quer dizer que eu não estou tão velho assim.. heheheh
November 16th, 2006 at 11:23 am
Cara… Muito bom o blog!!!
so tenho uma sugestão. Seria interessante colocar a pronuncia das palavras, como foi colocado em posts como o que fala sobre o her…
tipo colocar a palavra ou frase a e pronuncia, por exemplo:
cellphone /sélfoni/ ou algo assim… não tenho pratica nisso, mas espero que tenha entendido!
[]’s
January 21st, 2007 at 7:49 am
[...] Você sabe o que é um Ringtone DJ? O que é ebonics? Quer aprender gírias em inglês? E talvez a mais importante de todas: Por que você quer aprender inglês? [...]