Passa lá em casa! (Come around)

Para convidar alguém para visitar você pode-se usar o phrasal verb: Come around (US) ou Come round (UK). Note que na versão britânica existe um “a” a menos. Não existe diferença entre usar um ou outro, lembre-se que você estará apenas fazendo uma escolha entre soar britânico ou americano. Veja alguns exemplos:
Come around tonight and we’ll play games on my Xbox 360. (Venha hoje à noite para jogarmos no meu Xbox 360.)
Our new neighbours are coming round for dinner this evening. (Nossos novos vizinhos virão para o jantar esta noite.)
O verbo frasal come (a)round também serve para dizer que alguém virá para sua casa, ou outro lugar que você estiver. Você pode perguntar se alguém virá: “Is he coming around?” (Ele vem?).
Artigos relacionados:
This entry was posted on Wednesday, November 22nd, 2006 and is filed under Phrasal Verbs. Responses are currently closed, but you can trackback from your own site.

