E quanto a mim… (As of me…)

Uma das construções do inglês que vi muitas vezes e não entendia o que queria dizer era: as of me. Você pode ver um diálogo assim:

She’s gonna stay. As of me… I’m gonna leave this town. (Ela vai ficar. Quanto a mim… vou embora desta cidade.)

Simples, né? Agora comece a usar em seus e-mails para amigos estrangeiros. Ou – para alguns – para o boss que fica no exterior :)