Hand in e hand out

Handing in

Iniciando a nossa série dos 85 phrasal verbs mais usados vamos aprender sobre os verbos hand in e hand out. Acompanhe os artigos da série visitando a página inicial do Inglês Pra Quê? no menu lateral, ou visitando diretamente o artigo original aqui.

Quando você entrega um trabalho da faculdade para o seu professor, você pode usar o phrasal verb hand in como na frase abaixo:

Teacher: “Have you handed in your history essay yet?” (Já entregou seu trabalho de história?)
You: “Yes, it’s on your desk.” (Sim, está na sua mesa.)

Mas hand in só serve para essa situação, entregar um trabalho para o professor? A resposta é não. Consultando o Cambridge Dictionary vemos que a definição deste verbo é um pouco mais abrangente:

Hand something in
to give something to someone in a position of authority.

Ou seja, em qualquer situação que você entrega algo para alguém numa posição de autoridade (maior do que você, obviamente) você pode usar este verbo. Compare com hand out, onde a pessoa está distribuindo papéis, folhetos ou outra coisa para diversas pessoas numa sala ou espaço.

Hand something out
to give something to each person in a group or place.

Resumindo então:

Hand in = várias pessoas entregam para uma pessoa (entregar)
Hand out = uma pessoa entrega para várias pessoas (distribuir)

Mais alguns exemplos:

If we hand in an essay before it’s due, teacher gives us a 5% bonus. (Se entregarmos o trabalho antes do prazo, o professor nos dará 5% de bônus.)
The teacher asked her to hand out the worksheets. (O professor pediu para ela distribuir as planilhas.)
They stood on the street corner handing out leaflets. (Eles ficaram na esquina distribuindo folhetos.)

3 Responses to “Hand in e hand out”

  1. Pedro Says:

    Olá,
    Parabéns pelo ótimo trabalho feito neste Blog!

    Se não me engano, a tradução da última frase ficou incorreta, o certo não seria “(Eles ficaram na esquina distribuindo folhetos.)”?

    Abraço

  2. Levy Carneiro Jr. Says:

    Obrigado pelo elogio e pelo toque, corrigido! :)

  3. Rodolfo Says:

    Adorei esse site!
    Eu odeio inglês e não sei pra que ensinam da 1 ao colegial a bosta do verbo to be, ao invés de ensinarem coisas úteis e práticas como esse site está fazendo…
    Parabéns pelo trabalho.