Tear down this wall! (o muro de Berlim)

Tear down this wall

Este artigo faz parte da série dos 85 phrasal verbs mais usados. Acompanhe os artigos da série visitando o artigo original aqui ou no topo do menu lateral.

O muro de Berlim foi derrubado nas semanas seguintes ao dia 9 de novembro de 1989. Mas antes disso acontecer, enquanto a queda do Muro ainda era um sonho, um certo dia o então presidente dos Estados Unidos, Ronald Reagan, fez um discurso perto do Muro em 12 de junho de 1987, fazendo um desafio ao então secretário-geral da União Soviética, Mikhail Gorbachev. Reagan pediu que o Muro de Berlim fosse derrubado. O discurso ficou conhecido pelo nome de “Tear down this wall”.

O phrasal verb tear down significa intencionalmente destruir um prédio ou estrutura porque não é mais usado ou não é desejado.

They’re going to tear down the old hospital and build a new one. – Eles vão demolir o antigo hospital e construir um novo.

Então os significados possíveis são: demolir, derrubar, destruir. Note que quando alguma coisa já está demolida usamos podemos dizer “that building was torn down by the workers” – Aquele prédio foi demolido pelos trabalhadores.

Source: Wikipedia