Chin up! (como encorajar)

Chin up

Com vocês uma forma de encorajar pessoas:

Chin up! It’ll soon be the weekend. - Força! Logo chegará o fim de semana.

A expressão idiomática chin up é usada para encorajar alguém que está numa situação difícil para que seja corajoso, tentando não ficar triste. Algumas das expressões possíveis em português:

Não desanima!
Bola pra frente!

O interessante é que chin significa queixo, daí o sentido de andar com a cabeça erguida, não no sentido de “andar com respeito” (como conhecemos), mas no sentido de não se deixar abater.

Outra coisa interessante é que chin-up (com hífen) é o nome em inglês para o exercício que conhecemos como “barra”. Já o exercício weighted chin-up é quando fazemos barra com um peso adicional, como você pode ver na figura acima.

Alguém lembra de mais expressões de encorajamento em português? Anyone? :-)

3 Responses to “Chin up! (como encorajar)”

  1. Menina Eva Says:

    Em português?
    * Vai na fé!
    * Força!
    * Coragem!
    * ânimo!
    * Não deixa a peteca cair!

    Acho que deu. :D

  2. BetinhaLopes Says:

    Bola pra frente…

  3. mateus Says:

    Gostaria de saber se o verbo to push tb significa encorajar. Se alguém puder responder, obriagado.