Don’t sweat it!

Essa aconteceu no trabalho. Um americano com quem falo algumas vezes por semana perguntou uma informação técnica. Ao responder expliquei a sua dúvida e me ofereci para investigar mais o problema caso ele quisesse. Ele respondeu:
Don’t sweat it! Thanks!
Aí pensei, o que será que ele quis dizer com ”não sue”? Será que foi algo ríspido do tipo “não se dê ao trabalho que vejo por aqui”? (risos) Fui pesquisar e descobri que esta é mais uma expressão idiomática do inglês e fiquei sossegado quando aprendi seu significado: ”don’t worry about it” ou seja “não se preocupe com isto” ou ainda “não esquenta”
Detalhe: o thanks estava lá como uma dica do significado. E mais uma coisa, até agora no meu contato profissional com americanos posso dizer que são muito educados e sempre procuram entender o teu lado antes de decidir ou definir qualquer decisão. Razão pela qual seria muito difícil eles falarem qualquer coisa mal-educada.
Navegue:
Artigos relacionados:
This entry was posted on Tuesday, January 23rd, 2007 and is filed under Estados Unidos, Expressões idiomáticas. Responses are currently closed, but you can trackback from your own site.


January 23rd, 2007 at 12:51 pm
Essa eu costumo ouvir tbém. Pelo jeito, é bastante frequente…
Valeu pelas dicas. Continue fazendo esse ótimo blog: virei fã. Abraço!
January 23rd, 2007 at 6:52 pm
amei a idéia de seu blog.
e você dá as dicas de uma forma tão leve e engraçada.
vou vir sempre.
(:
January 24th, 2007 at 7:21 pm
Hi there!
This website is really awesome. Congratulations to its owners and keepers.
February 5th, 2007 at 7:40 pm
Ola!a-mei seu blog…pode ter certeza de que virei aqui inumeras vezes aprender mais sobre ingles..Muito boa a iniciativa!
Kadija
February 20th, 2007 at 1:56 am
Uma expressão que eu estranhei outro dia ouvindo Corrine Bailey Rae em “Put Your Records On” foi “let your hair down”.
“Deixe seu cabelo pra baixo” (ou algo do gênero) ?
Pois é, significa “não estressa, relaxa”
O trechinho “Just go ahead, let your hair down. ” poderia até ser uma versão em ingles do Zeca Pagodinho “Deixa a vida me levar, vida leva eu…” risos
October 16th, 2007 at 11:50 am
Muito interessante.
guia completo.
mas vc tem alguma simulação básica de uma entrevista em ingles não?
thanks.