A gazillion times!

Your Life only a Gazillion times better

Às vezes escuto pessoas dizerem que algumas expressões só existem no português, como “bocadim”, “sei não”, “meu rei”, e por aí vai. Sempre fico com uma pulga atrás da orelha pensando que apenas ainda não conhecemos uma expressão similar em inglês, mas que existir ela existe sim. I wish I had the time to look further on this… (queria ter tempo para pesquisar mais sobre isso).

Na verdade o que me fez lembrar da filosofia acima, foi a palavra gazillion. Não se compara com as expressões acima em termos de dificuldade, pois esta aqui é uma palavra só, mas dá uma idéia da abrangência do inglês (que às vezes erroneamente pensamos não ser tão grande quanto a do português).

I told you a gazillion times; I’m not going on vacation. - Já te disse um zilhão de vezes; não estou saindo de férias.

Gazillion é uma forma de dizer um número absurdamente grande, incontável, a fim de exagerar uma frase. Uma outra expressão em português para números indefinidos é trocentos (mas zilhão ganha no tamanho, pois tem o “inhão” que dá a idéia de milhão ou mais, enquanto trocentos tem a ver com centenas). Interessante, não?

Veja mais sobre gazillion na Wikipedia.

Leave a Reply