Tô atolado

Bogged down

Tem vezes que alguém te chama no MSN e você está tranquilo. Nestes casos você fala: Shoot! (confira o artigo anterior). Mas tem vezes que você está totalmente atolado de trabalho, uma lista enorme de pendências. Como dizer que você está atolado / enrolado? (ou ainda como diriam os gaúchos: atucanado)

I’m snown under tons of work! - Estou atolado de trabalho!

I’m bogged down with work! – Estou atolado de trabalho!

Bog significa brejo, lamaçal. Daí bogged down significar “estar afundado na lama, fazendo alguma coisa”, figurativamente, mas representando bem o que é estar atolado de trabalho.

Afunde-se mais nesta expressão lendo este artigo.