Chute de gente grande

Essa palavrinha aí em cima sempre me faz rir. Isso porque não é uma palavra de verdade, é a mistura de guess (adivinhar) com estimate (estimativa). O pessoal aqui fala muito isso, quando alguém pede uma informação sobre prazo ou orçamento que ainda não é final ou que não tem dados suficientes para ser correta, eles dizem que é uma guesstimate. Ou seja, é um chute. Esta dica é uma colaboração da Luciana Misura, brasileira que mora nos EUA. Thanks again, Luciana!
A expressão “umpteen zillion” aí em cima é uma forma de dizer algum número entre 13 e 19 “zilhões” (qualquer número terminando em teen, como thirteen, sixteen, etc). Portanto é um número gigante e imaginário. Chutaram bem alto!
Pode ser escrito guestimate ou guesstimate (com uma ou duas letras ’s’).
Navegue:
Artigos relacionados:
This entry was posted on Tuesday, March 27th, 2007 and is filed under Vocabulário. Responses are currently closed, but you can trackback from your own site.


March 28th, 2007 at 8:12 am
Bom dia, obrigado mais uma vez pelas dicas, estou acompanhando todos os posts… Se possivel coloque um dialogo entre duas pessoas assim que acordam, exemplo: Marido, Mulher e filhos. Sei que parece simples mais aproveitando todas as dicas que você deu até hoje da para montar um texto bem marcante onde serviria como revisão.
Me identifiquei com o site justamente pelo nome inglês pra que ? hehehehe sempre dizia isso e hoje vejo o pra que dele… Pra que ? Porque precisamos do inglês para dominar tudo que nos cerca e nosso dominadores temporários.
March 28th, 2007 at 9:58 am
Olá amigos ! Gostei muito do site, era justamente oq estava procurando para identificar algumas expressões que tenho dificuldades no “ingrêis” … heheh … caso eu tenha alguma dúvida, devo postar via comments mesmo ou há um post específico para isso ? Abraços,
December 27th, 2007 at 8:33 am
uhm então sixteen é um número gigante e imaginário?
nooossa