Need help?

Help Wanted 

Nem sempre usamos o sujeito na oração. Já reparou que na maioria das vezes falamos ”estou com fome” ao invés de “eu estou com fome”? No inglês acontece a mesma coisa, repare neste exemplo:

Need help? (Precisa de ajuda?)

Esta é uma frase que ouvi algumas vezes de americanos. A pessoa ao invés de falar a gigante frase “Do you need help?” simplesmente disse “Need help?”. Bem mais prático, não?

Como no inglês não temos conjugação, precisamos prestar só um pouco de atenção. Mas observando o contexto é muito fácil, você consegue perceber que o “need help?” refere-se a você que está ouvindo a frase, ou seja, “do you need help?”.

45 Responses to “Need help?”

  1. MICHEL SOUZA Says:

    Interessante seu blog e seu conhecimento de inglês, aproveitando, queria deixar meu palpite para os alunos quererm mais aprender inglês e se dedicarem mais, é algo incrivel a quantidade de pessoas que começam aprender inglês mais não terminam, pelo motivo, não existe uma metodologia para que as aulas se tornem mais divertidas, que a sua mente diz, vc tá aprendendo, é isso ai mesmo, pq nas primeiras aulas se torna algo enjuativo, precisamos nos unir e criar essa metodologia de ensino muito mais interativo, obrigado

  2. Filipe Says:

    otimo blog. infelzimente esqueci aonde achei. Muito bom porque curso de ingles sao na verdade um porre, voce sai de lá falando igual um babaca. Coitado de quem fala assim no USA. Pra ferias de 1 semana a´te que dá, mas pro resto…

    Eu gostaria de entrar em contato com voce por email, por que tenho um proposta a fazer. Meu já jah esta aí, é só responder.

  3. anjalluz Says:

    Bem é interessante essa informalidade também no inglês…andei prestando atençao também nos filmes as seguintes frases comuns: you ok?
    you are crazy….and so on
    :)
    esse site é realmente apaixonante

  4. Antonio Says:

    Hi, friend!

    Eu estava com saudade dos posts.

    Bye for now.

  5. Silvia Says:

    fiquei feliz quando vi que o site voltou a ser atualizado!!
    Tks!!

  6. Emerson Says:

    Também fiquei contente com um novo post por aqui.

    Uso sempre sem “pronome”, sem sujeito… nos messengers.

    Excelente site, sempre recomendo aos amigos!!

  7. Tiago Says:

    Olá, você poderia me ajudar com algumas dúvidas? 1) O que significa “registrar’s records”? É algo relacionado à matricula universitária nos EUA? 2) O que quer dizer a expressão “(to) catch on to”? A seguir, há o trecho em que achei ambas as expressões:

    “So far as the registrar’s records were concerned, I was one fo the satisfactory students in my day at Columbia. We passed courses with creditable marks. The game was easy enough, once you caught on to the tricks.”

    Se você puder traduzir todo esse trecho para mim, agradeço. E parabéns pelo blog.

  8. Luiz H. Says:

    Este blog é muito bom. Eu gosto muito de Inglês e aqui é possível encontrar dicas interessantes e artigos legais.

  9. Luiz H. Says:

    Este blog é muito bom. Eu gosto muito de Inglês e aqui é possível encontrar dicas interessantes e artigos legais!

    This blog is very good. I like English a lot and here it’s possible to find interesting tips and cool articles as well!

  10. Tiago Says:

    Olá, você poderia me ajudar com algumas dúvidas? 1) O que significa “registrar’s records”? É algo relacionado à matricula universitária nos EUA? 2) O que quer dizer a expressão “(to) catch on to”? A seguir, há o trecho em que achei ambas as expressões:

    “So far as the registrar’s records were concerned, I was one fo the satisfactory students in my day at Columbia. We passed courses with creditable marks. The game was easy enough, once you caught on to the tricks.”

    Se você puder traduzir todo esse trecho para mim, agradeço. E parabéns pelo blog.

  11. Elisa Says:

    Sinto falta do seus posts. E a newsletter? Não recebi.

    Tudo de bom e muito obrigada por este otimo blog,

    Elisa

  12. bruno Oliveira Says:

    Gostaria de te parabenizer pelo blog,ele é simplesmente sensacional,só peço uma coisa,naum deixa de atualizar naum kra,vc vai deixar muita gente com saudades das suas dicas,abraços!!!

  13. Jordi Says:

    Opa! Que Ma-ra-vi-lha! Um novo post! Keep up the awesome work!

  14. Kct Says:

    Tenho uma pergunta: por que se fala de trás pra frente no inglês?
    Lembro de quadrinho do Asterix (Asterix entre os Bretões), quando ele e sua turma achavam muita graça da maneira dos bretões falarem - de trás pra frente.
    Será que existe alguma explicação? Isto às vezes me confunde.
    Abs

  15. osvjor Says:

    ótimo blog. parabéns. vou linkar

  16. Pedro Macedo Says:

    Cara, muito bom seu blog! É muito útil para se familiarizar com a lingua inglesa. Nós costumamos aprender o inglês “polido” e se esquecem de ensinar o coloquial, aquele do dia à dia… Parábens pelo seu trabalho! Aliás, se puder contribuir de alguma forma. (cruzadox@hotmail.com)

  17. Diogo Says:

    Acabei de encontrar seu blog, e achei fantástico.
    Traz o inglês verdadeiramente usado na vida real, um ótimo complemento pra quem estuda nesses cursinhos.
    Você acaba de conseguir mais um fã =D

  18. Liz na India Says:

    Otimo Blog!!Parabens!!!
    adorei descobri-lo!! so nao lembro como…hehe

    vou ficar dependente disso aqui..hehehe
    abraco!!

  19. rodrigo Says:

    Bem o site ta de parabens,mas meu tem muito tempo q nao é atualizado,please galeraaa let’s go, vmao renova a parada,abraço .

  20. **Kishy** Says:

    Cool site!
    Keep up the good work!

  21. Says:

    sou professora de inglês e achei muito interessante o seu blog, até passei o endereço para a minha coordenadora! :)
    se precisar de alguma ajuda, estou a disposição, ok?!
    parabéns!

  22. Daiane Says:

    Muito legal o Inglês pra quê? ADOREI!!!!

  23. Antonio Alves Says:

    Tô com saudade de seus posts, Levy! Cadê você? Tô aprendendo menos sem seus posts!

    Saudades…

  24. Anderson Says:

    É, às vezes ficamos na dúvida, usar a praticidade ou falar a frase formal completa, como os cursinhos nos ensinam.

    Ainda bem que existem pessoas como você, para dar esta força auxiliar.

  25. Bruno Says:

    esta frase que vc postou em português está errada > “eu estou com fome”
    no português, devemos sempre omitir o pronome pessoal no início da oração, porque a conjugação da a idéia de pessoa.

    “estou com fome” certo

    “eu estou com fome” errado

    este caso “need help?” aconteçe, porque a pessoa muda a entonação de voz para parecer uma pergunta, não uma ordem.
    mas o exemplo que vc deu em portugues nada tem a ver com o caso em ingles

  26. Julio Says:

    ótimo post parabêns!

    Acessem meu blog: www.inglesnow.wordpress.com
    Ou o podcast: www.inglesnow.mypodcast.com
    *O podcast será inaugurado dia 8 de Dezembro até lá está em testes.

  27. daiane Says:

    oi meu nome e daiane so passei aqui pq eu estou estudando ai eu to na 6 serie e eu querro aprender ingles pufafor vc pode me ensinar

  28. Kadija Says:

    Olá, vc n tem postado mais dicas de ingles pq?Posta ai…esse site ajuda muito!

  29. Piadas Says:

    Vou indicar o blog para os meu amigos sim!
    ótimas dicas para o estudo da língua!

  30. Bete Says:

    Adorei o seu blog, já está nos meus favoritos!
    Tudo o que diz em relação a língua inglesa eu me interesso muito!
    Obrigada pelas dicas, desde de já!
    Abraços

  31. Andrea Says:

    Oi, como se entra em contato com o owner de um blog ? eu nao achei nenhum email nessa página !?!?!?

    vc sabe me dizer o que significa a expressão ” put your life on hold ”

    valeu!

    seu blog é otimo, parabéns.

  32. Kinha Says:

    AH que blog super!
    Gostaria de saber se você pode esclarecer a expressão “up to much today” ou “up too much today”…
    Não sei bem o que possa significar…
    Beijos

  33. Sonia Says:

    Gostei de encontrar o seu blog! Você escreve muito bem e as informações são ótimas!

    Estava procurando online um site que possa dar as expressões equivalentes do português para o inglês. Exemplos:

    1) sombra e água fresca
    2) ficar de papo pro ar etc.

    Você poderia me informar?
    Obrigada!

  34. Luciane Says:

    Nossa,adoreiii o blog!
    dicas super úteis!
    com certeza agregando conhecimento ao meu inglês!

    está “Favoritado!”

    boa semana!

  35. samara Says:

    Preciso de ajuda !
    tenho que fazer um trabalho e não acho de jeito nenhum….
    titulo>why/because
    who/whom
    when
    what
    where
    how
    Para quando são usados,quando e o significado de cada um !
    Alguem pode me ajudar

  36. EHT Says:

    Where are they?

  37. Lücio Says:

    Olá, muito bom seu blog… gostaria que vc publicasse algo sobre certificados??
    Ecce, fce, toefl??? Seria interessante….

  38. Robson Says:

    Puxa, Parabens pelo Blog! Os 85 phrasal verbs foram um achado !
    Vida lomga ao Blog ! um abs Robson

  39. Roberto Tonon Says:

    FANTÁÁÁÁÁÁÁÁSTICO o seu Blog, achei interessantíssimo e o visitarei diariamente (semanalmente vai) . Encontrei por acaso quando pesquisava o significado de ain’t, tirei minhas dúvidas e percebi que aprenderei muito mais.
    abraço

  40. daniela Says:

    Parabens pelo seu FANTÁÁSTICO blog!!

  41. and Says:

    Excelente blog!!! muito bom mesmo… as dicas sao animais!!! parabens

  42. Sheila Says:

    Olá,
    Adorei o seu blog, grande achado. Morei 2 anos nos EUA, falo inglês, mas sei que posso aprender muito mais. Lembro-me de uma aula ESL que tive lá, onde a professora deu uma lista de verbos e de preposições associadas especificamente a estes verbos. Por exemplo, “accord to”, “associate with”, etc. Achei super interessante, pois sempre tive maior dificuldade com preposições e, desta forma, pareceu-me bem mais fácil. Acontece que perdi a lista…Você conhece algo do tipo?

  43. Cristina Says:

    Gostaria de parabenizar o site pelas Ótimas dicas e também deixar pro pessoal a seguinte dica:

    Entrem no site www.rodrigofaria.com, ele e um professor americano que responde as perguntas dos usuários, da dicas e ainda tem uma sessão fantástica de downloads

  44. Pablo Says:

    cara, passei pra fuçar seu blog pq achei interessante o nome (inglês pra que?).

    E gostei cara, muito boa as dicas! Deus te abençoe!! abração!!

  45. icommercepage Says:

    Pode se tornar mais fácil para eles, para nós nem tanto, por outro lado diminui-se se o vocabulário que precisamos para dialogar. Principalmente na gíria.
    Eu estudei a conjugação em inglês.

Leave a Reply