Smile x Laugh x Laugh out loud
Thursday, January 4th, 2007
Podemos ver algumas palavras por anos e não saber as diferenças de uso entre elas. Para mim algumas dessas palavras foram smile e laugh. Aqui vai uma lista de diferenças:
Smile = sorrir, o movimento da boca e do rosto
It’s nice to make people smile. - É legal poder fazer as pessoas sorrirem.
Laugh = rir, e o barulho da risada
She’s so funny, she really makes me laugh. - Ela é muito engraçada, ela realmente me faz rir.
Laugh out loud = gargalhar, barulho mais intenso
It was so funny, I laughed out loud. - Foi tão engraçado que dei gargalhadas.
By the way, se um dia você estiver conversando numa sala de chat em inglês, você pode usar a expressão “LOL” para dizer que você está dando gargalhadas, é a mesma coisa que “haha”. É uma gíria muito usada na internet.
Posted in Slang, Vocabulário | 13 Comments »





